16:30 

Семантика, сэр!

Дейдре
А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
Как высший аккорд, как своеобразная кульминация патриотической темы в лирике поэтессы - объединение двух больших человеческих чувств: "кахання" и любви в одно целое неделимое чувство: "Я к тебе протягиваю руки - обнимают руки Беларусь".
О.о??? Смотрю на эту фразу и понимаю, что что-то от меня ускользает. Жалобно пишу Ронсаар. Оказывается, "в белорусском есть два синонима - это верно. Любовь в значении высокого чувства обычно обозначалась словом "каханне", в то время как "любоў" - имела преимущественно физическую, овеществлённую окраску. Здесь семантика сближается с современным "секс".
С течением времени, однако, под влиянием русского языка эти значения стали нивелироваться, так что сейчас вполне можно услышать что-то вроде "я люблю цябе/ён любіць бацькоў/мы любім Беларусь".
"

@темы: крэсы, Филологический камень

URL
Комментарии
2018-09-07 в 17:12 

tuully
То есть, если использовать изначальное значение слова - с Беларусью не все так однозначно?!
м-м-м...

2018-09-07 в 17:28 

Ронсаар
Всё зло этого мира есть результат метафизической ошибки
То есть, если использовать изначальное значение слова - с Беларусью не все так однозначно?!
Разумеется, если делать это в 16-18 веках :)

     

Записки водоплавающего архивариуса

главная